접속사 vs. 전치사 뜻은 같지만 뒤에 오는 품사가 다름!
뭘쓸지는 쓰는사람맴~! >.<
접속사 + 주어 + 동사
전치사 + 명사
*접속사는 문장과 문장을 이어준다는걸 잘 알고 있는 당신은
둘의 차이가 쉽게 느껴지겠다.
~하는 동안에
접속사 [while] + 주어 + 동사
전치사 [during] + 기간
전치사 [for] + 기간(숫자)
The baby was crying / while I was taking a shower.
The baby was crying / during my shower
The baby was crying / for 30 minutes
그 아기는 울고 있었어 / 내가 샤워를 하고 있는 동안에
그 아기는 울고 있었어 / 나 샤워하는 동안
그 아기는 울고 있었어 / 30분 동안
~때문에
접속사 because + 주어 + 동사
전치사 because of + 명사
전치사 due to + 명사
I spoiled my dish / because the fire was too strong
I spoiled my dish / because of the strong fire
I spoiled my dish / due to the strong fire
난 요리를 망쳤어 / 그 불이 너무 셌기 때문에
난 요리를 망쳤어 / 그 센 불 때문에
난 요리를 망쳤어 / 그 센 불 때문에
~임에도 불구하고
접속사 though + 주어 + 동사
접속사 although + 주어 + 동사
전치사 despite + 명사
I like the man / though he is mean
I like the man / although he is mean
I like the man / despite his mean behaviors
난 그 남자가 좋아 / 비록 그가 짓궂다할지라도
난 그 남자가 좋아 / 비록 그가 짓궂다할지라도
난 그 남자가 좋아 / 그의 짓궂은 행동에도 불구하고
Practice
내일 인터뷰가 있음에도, 나는 친구들과 술을 마실 거야.
그녀는 야근을 했기 때문에, 오늘 피곤해.
근무하는 동안에는, 전화를 받을 수 없어요.
그 완료된 거래에도 불구하고 나는 일이 많아.
내 동료 때문에 나 너무 스트레스 받아.
사장님이 점심시간에 나한테 전화했어.
Though I have an interview tomorrow, I will drink with my buddies.
Because she worked late, she is tired today.
While I am on the clock, I can't talk on the phone.
I have a lot of work despite the done deal
I am so stressed due to my colleague.
My boss called me during my lunch break.
오늘 머리스타일 달라 보였어.
응, 중요한 약속 때문에 미용실 갔다 왔거든.
잘 어울려.
고마워! 진짜 피곤했는데, 갔다 왔어.
머리 자르는 동안 졸렸어.
맞아, 나도 머리 관리 받는 동안에는 보통 잠들어.
Your hairdo looked different today
Yeah, I went to a salon because of my important appointment
It fits you.
Thank you! Though I was really tired, I went there.
I felt sleepy during my haircut
Right, I usually fall asleep while I receive a head massage.
Same to me! but I went to a salon long time ago..